GAS BAKING PLATEBQ-6394BQ-6395EN Instruction manual NL GebruiksaanwijzingFR Mode d’emploiDE BedienungsanleitungES Manual de usuarioPT Manual d
10INSTRUCTIONS FOR USE!!!BE CAREFUL!!!1. Regularly clean the barbecue. If the barbecue is not cleaned regularly, the grease can start burning which c
100! ! ! VÝSTRAHA ! ! !5. Umiestnite gril najmenej 100 cm od stien a múrov alebo iných povrchov. Umiestnite gril najmenej 100 cm mimo objektov, ktoré
101Naša povinnosť podľa tejto záruky je limitovaná na opravu alebo výmenu celého výrobku, podľa nášho vlastného úsudku a posudku, počas záručnej lehot
Jules Verneweg 875015 BH Tilburg, The Netherlands
11WARRANTYGAS BARBEQUEWe guarantee the original customer/buyer of any Brixton Gas barbecue that, when used for normal domestic purposes, this barbecue
12VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENGEVAAR:• Wanneer u gas ruikt:1. Sluit het gas naar de barbecue af.2. Doof eventuele vlammen.3. Wanneer de gaslucht niet ve
13Gebruiksaanwijzing NL• De gascilinder kan ogenschijnlijk leeg zijn, maar toch nog wat gas bevatten. Hiermee dient rekening gehouden te worden bij
14• Reinig de buitenkant van de brander met een borstel. Verwijder hardnekkig vuil met een metalen schraper. Open verstopte openingen met een rechtge
15• De slang dient niet langer te zijn dan 1,5 meter. Slechts goedgekeurde aansluitingen gebruiken. De gasdrukregelaar moet voldoen aan de EN 12864 n
Draaiknop met overvulbeveiligingOPENCLOSE16ZEER BELANGRIJK:• De temperatuur van de regelaar mag niet boven de 60°C (1400F) stijgen.• De regelaar mo
17!!!GEVAAR!!!1. Bewaar NOOIT een extra gases onder of vlakbij de barbecue of in een gesloten ruimte.2. Vul de gases NOOIT voor meer dan 80%. Een ov
18barbecue. Als u andere onderdelen gebruikt kan de garantie komen te vervallen. Gebruik de barbecue niet totdat alle aansluitingen nagekeken zijn en
19BEDIENINGSAANWIJZINGEN!!!VOORZICHTIG!!!1. Reinig de barbecue regelmatig, als de barbecue niet vaak genoeg schoongemaakt wordt kan het vet in de bran
20OPMERKING: De hete grill schroeit het voedsel dicht, zodat de sappen erin blijven. Hoe langer de barbecue voorverwarmd wordt, hoe sneller het vlees
21CONSIGNES DE SECURITEDANGER:• Lorsque vous détectez une odeur de gaz :1. Fermez l’alimentation du gaz du barbecue.2. Eteignez toutes les ammes.3.
22branchement pendant l’utilisation du barbecue.• Portez toujours des gants ignifugés pour le four lors de l’utilisation du barbecue.• Le bac de réc
23Mode d’emploiFRpeuvent en résulter. Après avoir remis le brûleur en place, veillez à son bon positionnement en le bougeant légèrement d'avant e
24• Le tuyau du gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre de longueur. N’utilisez que des branchements certiés. Le régulateur de la pression de gaz doit êt
Bouton Robinet avec protection anti debordementOPENCLOSE25!!!AVERTISSEMENT!!!1. Ne tentez jamais d'insérer des objets dans l'orice du robin
26TEST DE FUITEGENERALTous les branchements de gaz du grill sont testés en usine avant la livraison de l'appareil. Il est toutefois nécessaire de
27• Une bonbonne débranchée qui est stockée ou déplacée doit disposer d'un couvercle de protection. NE stockez pas de bonbonnes de gaz dans des
28!!!AVERTISSEMENT!!!Pour une utilisation du Barbecue en toute sécurité :1. Laissez un espace libre susant autour du barbecue et gardez les matériau
29RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURELe bouton de contrôle peut être réglé sur n'importe quelle position entre et NOTE : Le grill chaud va saisir l&apo
3Instruction manualSAFETY INSTRUCTIONSDANGER:• When smelling gas:1. Shut o the gas supply to the barbecue.2. Extinguish any ames.3. If the gas smel
30SICHERHEITSANWEISUNGENGEFAHR:• Bei Gasgeruch:1. Die Gasversorgung zum Grill abschalten.2. Flammen löschen.3. Wenn der Gasgeruch nicht verschwindet
31BedienungsanleitungDEFÜR GERWERBLICHE NUTZUNG NICHT GEEIGNET!SICHERHEITSHINWEISE:WARNUNG: Ihr Grill darf nur mit dem auf dem Typenschild angegebenen
32REINIGUNG DER ABTROPFSCHALE:Die Abtropfschale muss regelmäßig geleert und gereinigt und mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel abgewaschen wer
33• Der Schlauch sollte nicht länger als 1,5 Meter sein. Benutzen Sie nur zugelassene Verbindungen. Der Gasdruck-Regler muss der Norm EN 12864 entspr
Drehknopf mit überlaufschutzOPENCLOSE34!!!WARNUNG!!!1. Versuchen Sie niemals, Gegenstände in die Önung des Gashahns zu stecken. Dadurch kann der Gash
35ÜBERPRÜFUNG AUF GASAUSTRITTALLGEMEINAlle Gasanschlüsse des Grills werden vor der Auslieferung auf Lecks werksgeprüft. Trotzdem muss das Gerät bei de
36LETZTE CHECKLISTE VOR DER MONTAGE• Es besteht ein Mindestabstand von 100 cm zwischen brennbaren Substanzen und den Seitenteilen und der Rückseite d
37!!!WARNUNG!!!Zum sicheren Gebrauch des Grills:1. Für genügend Freiraum um den Grill sorgen und brennbare Materialien aus dem Weg räumen.2. Kinder
38GARANTIEGAS GRILLWir garantieren dem Kunden/Käufer jedes Brixton Gas Grill dass, wenn er für den normalen Hausgebrauch bestimmt ist, dieser Grill ke
39Manual de usuarioINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD• Si siente olor a gas:1. Cierre el suministro de gas de la barbacoa.2. Extinga las llamas.3. Si el olor
4• The gas cylinder can seemingly be empty, but still contain some gas. Keep this in mind when moving or storing the cylinder.• Never disconnect the
40NO APTO PARA USO COMERCIAL!INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:ADVERTENCIA: La barbacoa está diseñada para ser utilizada con gas, según se indica en la placa.
41alcance de los niños, cuando el cilindro todavía esté conectado a la barbacoa.• Guarde la barbacoa al aire libre ÚNICAMENTE después de cerrar y ret
42• La manguera no deberá ser superior a 1,5 m. Utilice sólo conectores autorizados. El regulador de presión de gas debe cumplir la normativa EN 1286
Mando giratorio con protección contra sobrellenadoOPENCLOSE43¡¡¡ADVERTENCIA!!!1. Nunca inserte objetos en la apertura de la llave del gas. Esto podrí
44incluidas las correas que mantienen el quemador en su lugar.• No fume mientras comprueba si hay fugas.• Nunca verique las fugas si hay fuego.• P
45• Se ha revisado el dispositivo y no presenta fugas.• El usuario conoce la ubicación de la llave del gas.INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE LA BARBACOA
46¡¡¡ADVERTENCIA!!!3. Esta barbacoa SOLAMENTE se puede utilizar al aire libre. NUNCA utilice la barbacoa en espacios cerrados, como una cochera, terr
47PIEZA PERÍODOQuemadores: 2 AñosParrilla: 2 AñosLlaves: 2 AñosArmazón, Carcasa, Tapa, Panel de control, Encendedor y Piezas similares:2 AñosTodas las
48INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPERIGO:• Quando cheirar gás:1. Desligue o abastecimento de gás para o barbecue.2. Apague qualquer chama.3. Se o cheiro de
49Manual de utilizador NÃO ADEQUADO PARA USO COMERCIAL!INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA:ATENÇÃO: O seu barbecue foi concebido para utilizar apenas com o tipo d
5Instruction manualCLEANINGThis barbecue needs to be cleaned regularly. Make sure the barbecue is dry and clean and grease the metal parts with oil or
50LIMPAR A TRAVESSA DE GOTEJAMENTO:A travessa de gotejamento deve ser esvaziada e limpa regularmente e também lavada com água e um detergente suave. D
51• A mangueira não deve ter mais de 1,5 metros de comprimento. Utilize apenas ligações aprovadas. O regulador de pressão de gás tem de estar em conf
Botão rotativo com protecçao contra enchimento excessivoOPENCLOSE52!!!ATENÇÃO!!!1. Nunca tente inserir objectos na abertura da torneira de gás. Isto p
53a pressão extrema. transportation or due to exposure to extreme pressure. Verique regularmente o aparelho para vericar se existem fugas ou veriqu
54• Não existem substâncias combustíveis sem protecção sobre o grelhador.• Todos os materiais de embalamento interno removidos.• Os queimadores est
55!!!ATENÇÃO!!!2. NUNCA deixe que crianças utilizem o barbecue ou brinquem perto do barbecue.3. Este barbecue destina-se APENAS a uso exterior. NUNC
56GARANTIABARBECUE A GÁSGarantimos ao cliente/comprador original de qualquer barbecue a Gás Brixton que, quando utilizado para ns domésticos normais,
57INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAZAGROŻENIE:• Jeśli czuć zapach gazu:1. Zamknąć zawór gazu.2. Zgasić płomień.3. Jeśli zapach gazu nie znika, nie
58• Taca na tłuszcz, znajdująca się z przodu, może się nagrzać. Ściągnąć ją dopiero po ostygnięciu. NIE NADAJE SIĘ DO UŻYTKU KOMERCYJNEGO!INFORMACJE
59CZYSZCZENIE TACY OCIEKOWEJ:Tacę ociekową należy regularnie opróżniać i myć wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Na dnie tacy można rozsypać niewie
6• For replacement of the gas pressure regulator and hose please see below table for the correct specications:• The hose should not be longer than
60• Wąż nie powinien być dłuższy niż 1,5 metra. Używaj wyłącznie homologowanych złączek. Regulator ciśnienia gazu musi spełniać standard EN 12864. Wą
Obrotowe pokrętło z funkcją ochrony przed przepełnieniemOPENCLOSE61! ! ! OSTRZEŻENIE! ! !3. W przypadku wykrycia wycieku, należy natychmiast zakręcić
62pierwszego testu szczelności, należy upewnić się, że butla jest pełna.• Kontrolę szczelności należy przeprowadzać na zewnątrz, w miejscu z dobrą we
63na nim uszkodzenia lub rozdarcia, należy go wymienić. Nowy przewód gazowy musi być zgodny z przepisami krajowymi.BARDZO WAŻNE: PRZEWÓD NALEŻY SPRAWD
64! ! ! OSTRZEŻENIE! ! !4. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych znajdujących się w spodzie grilla. Może to wpłynąć na moc spalania palnika, z powodu z
65CZĘŚĆ OKRESRama, obudowa, pokrywa, panel sterujący, zapalnik i podobne części:2 rokCzęści wykonane ze stali nierdzewnej: 2 rokNasza odpowiedzialność
66ISTRUZIONI DI SICUREZZAPERICOLO:• In caso di odore di gas:1. Chiudere l’alimentazione gas del barbecue.2. Spegnere eventuali principi di incendio.3
67• Quando si puliscono le valvole dei bruciatori, non ingrandire mai le aperture o i collegamenti. • Tenersi a distanza dalle fonti di accensione q
68PULIZIA DELLA SUPERFICIE DELLA GRIGLIA:La supercie della griglia può essere pulita semplicemente con un detersivo neuro e acqua calda. I resti di a
69• Il essibile del gas non deve essere più lungo di 1,5 m. Utilizzare esclusivamente raccordi approvati. Il regolatore della pressione del gas deve
Rotary knob with overll protection.OPENCLOSE7• The opening of the regulator must t on the connection of the gas tap of the cylinder.• Check whethe
OPENCLOSEVolantino con protezione troppo-pieno70• L’apertura del regolatore deve essere adatta al collegamento del rubinetto del gas della bombola.•
71! ! ! PERICOLO ! ! !1. NON rimessare MAI una bombola del gas di riserva sotto o vicino al barbecue oppure in spazi ristretti.2. NON riempire MAI la
72rubinetti (il essibile che porta al bruciatore) applicando la soluzione saponata ai collegamenti con uno spruzzatore oppure una spazzola. • Se app
73CONTROLLARE TUTTI I COLLEGAMENTI DEL GAS PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO. NON ACCENDERE IL BARBECUE SE SI SENTE ODORE DI GAS.CARATTERISTICHE DELLA
74• Controllare che il barbecue non presenti perdite e sia collocate correttamente.• Rimuovere tutti I materiali di imballaggio.• Accendere i bruci
75BruksanvisningSVSÄKERHETSANVISNINGARFARA:• Om du känner gaslukt:1. Stäng av gastillförseln till grillen.2. Släck alla lågor.3. Om gaslukten inte fö
76EJ LÄMPLIG FÖR KOMMERSIELL ANVÄNDNING!SÄKERHETSINFORMATION:VARNING: Den här grillen är konstruerad för att användas enbart med den typ av gas som an
77SV• Förvara grillen utomhus på en torr och välventilerad plats, utom räckhåll för barn, medan gascylindern fortfarande är ansluten till grillen.•
Ratt med överfyllnadsskyddOPENCLOSE78• Gasslangen får inte vara längre än 1,5 meter. Använd endast godkända anslutningar. Gastrycksregulatorn måste u
79SV! ! ! VARNING! ! !1. Försök aldrig stoppa in föremål i gaskranens öppning. Det kan skada gaskranen och få den att börja läcka. Läckage kan orsaka
8!!!DANGER!!!1. NEVER store an extra gas cylinder underneath or close to the barbecue or in conned spaces.2. NEVER ll the gas cylinder over 80%. Ove
80• Öppna gaskranen igen och gör en ny kontroll. • Stäng alltid gascylinderns gaskran efter läckagetestet genom att vrida reglaget medurs.• Använd
81SV• En gul låga indikerar otillräckligt med luft. En låga som för oväsen och får plötsliga ökningar indikerar för mycket luft. • OBS: små gula top
82OBS: En varm grill bryner utsidan av köttet och behåller köttsaften inuti. Ju längre grillen förvärms, desto snabbare bryns köttet.GARANTIGASGRILLVi
83BEZPEČNOSTNÍ POKYNYNEBEZPEČÍ:• Když cítíte plyn:1. Zavřete přívod plynu do grilu.2. Uhaste všechny plameny.3. Pokud zápach plynu nezmizí, nepřibli
84NENÍ VHODNÉ PRO KOMERČNÍ POUŽITÍ!INFORMACE O BEZPEČNOSTIVÝSTRAHA: Tento gril je navržen k použití s plynem, ne jiným, než je uvedeno na typovém štít
85Plynovou láhev je nutno skladovat venku, mimo dosah dětí, NIKDY neskladujte láhev v budově, garáži nebo na jiném stísněném místě. PŘÍVOD PLYNU• Zko
86• Hadice by neměla být delší než 1,5m. Používejte pouze schválené díly. Regulátor tlaku plynu musí odpovídat normě EN 12864. Plynová hadice musí bý
87Otočný knoík s ochrannou proti přeplnění! ! ! VÝSTRAHA ! ! !1. Nikdy se nepokoušejte vložit žádné předměty do otvoru plynového kohoutu. Mohlo by to
88PŘED KONTROLOU• Ujistěte se o odstranění veškerého obalového materiálu z grilu, včetně pásků, které drží hořák na svém místě.• Nekuřte během kontr
89POKYNY PRO ZAPÁLENÍ GRILVÝSTRAHA: DŮLEŽITÉ! PŘED ZAPÁLENÍM:Zkontrolujte hadici přívodu plynu před zapnutím plynu do polohy “ON”. V případě viditelné
9SAFETY TIPS:• Always check for leakage every time you replace the gas cylinder.• Always check all connections for leakage before each use.• Use lo
90! ! ! VÝSTRAHA ! ! !7. Tento gril je navržen pro použití s propan/butanovým plynem, NEPOUŽÍVEJTE brikety nebo dřevěné uhlí s tímto grilem.8. Kontr
91ZÁRUKAPLYNOVÝ GRILGarantujeme původnímu zákazníkovi/kupujícímu jakéhokoliv plynového grilu Brixton, že při používání pro běžné domácí účely, tento g
92BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIENEBEZPEČENSTVO:• Keď zacítite zápach plynu:1. Uzatvorte prívod a prístup plynu na grile, ražni.2. Zahaste akékoľvek plamene.
93• Ak sa objaví oheň z mastnoty a tuku, vypnite všetky horáky a nechajte uzatvorené viečko až pokým sa oheň neutíši a nezhasne.• Keď čistíte ventil
94• Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a materiály a/alebo antikorózne produkty na čistenie kontrolného panela s obrázkami. Takéto agresívne
95• Pre výmenu plynového tlakového regulátora a hadice prosíme viď nižšie tabuľka správnych špecikácií:• Plynová hadica nesmie byť dlhšia ako 1,5
96• Regulátor musí byť vybavený bezpečnostným ventilom alebo tlakovým obmedzovačom.• Otvor regulátora musí sedieť a pasovať na spojenie plynového ko
97! ! ! NEBEZPEČENSTVO ! ! !1. NIKDY neuskladňujte extra náhradnú plynovú bombu pod alebo v blízkosti grilu alebo na obmedzenom či stiesnenom mieste
98rozprašovaním alebo nanášaním mydlového roztoku na spoje a spojenia. • Existuje únik alebo presakovanie, keď sa objaví mydlová bublina. OKAMŽITE uz
99ZAPÁLENIE HLAVNÝCH HORÁKOV GRILU:1. Prečítajte si všetky inštrukcie pred zapálením horákov.2. Otočte všetky otočné regulátory do pozície “OFF” a o
Commentaires sur ces manuels