Tristar KB-7146 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Glacières Tristar KB-7146. Tristar KB-7146 cool box Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
eN
Nl
FR
De
eS
PT
Pl
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
KB-7146
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1

eNNlFRDeeSPTPlITCSSVSKInstruction manual GebruiksaanwijzingMode d'emploiBedienungsanleitungManual de usuarioManual de utilizador Instrukcja obsłu

Page 2

10 Gebruiksaanwijzing• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd

Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

11NLBEDIENING OP BATTERIJSTROOM 12V• Gebruik nooit een andere energiebron tegelijkertijd (netstroom, gas).• Een veiligheidszekering moet geïnstall

Page 4 - STARTUP

12WAARSCHUWING: blijf altijd uit de buurt van elke soort ontsteking tijdens deze actie. Rook niet. Sluit de KOELBOX aan op de volgende manier: Gascili

Page 5 - OPERATION WITH GAS

13NLMaatregelen na lange tijd buiten gebruik te zijnAls, na een zeer lange inactieve periode, de koelbox niet koelt, Koppel het toestel af en draai he

Page 6 - Instruction manual

14GARANTIEVOORWAARDEN• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:o Ten gevolge van een val of ongeluk.o Indien het apparaat technisch is gewijzi

Page 7 - GUARANTEE

15NLAANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEUDit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, ma

Page 8 - ENVIRONMENT

16 Mode d’emploi Cher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions ave

Page 9 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

17FR Glacière• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.• Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas util

Page 10 - OPSTARTEN

18UTILISATION AVEC UNE BATTERIE 12 V• N’utilisez pas une autre source d’énergie en même temps (réseau électrique et gaz). • Un fusible de sécurité

Page 11 - VAN LIQUID PETROLEUM GAS

19FRATTENTION: toujours s’éloigner de toute source d’allumage pendant l’opération. Ne fumez pas. Connectez l’ensemble dans cet ordre : Cylindre de gaz

Page 13 - ONDERHOUD

20DÉGIVRAGE  MESURES À PRENDRE LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE La glacière doit être dégivrée régulièrement, afin d’a

Page 14 - GARANTIEVOORWAARDEN

21FRTristar Europe B.V.Jules Verneweg 875015 BH Tilburg, The Netherlands 0063/13Produktname

Page 15 - HET MILIEU

22• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont p

Page 16 - Mode d’emploi

23DESehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsan

Page 17 - DÉMARRAGE

24• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Wei

Page 18 - GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ

25DEAbschalten• Drehen Sie den Thermostat-Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn in die “0” Stellung.• Ziehen Sie den Netzstecker.DER BATTERIEBETRIEB 12

Page 19 - ALLUMAGE DU BRÛLEUR DE GAZ

26VORSICHT: Halten Sie bei diesem Vorgang immer ausreichend Abstand zu jeglichen Zündquellen. Rauchen Sie nicht. Schließen Sie die KÜHLBOX in der folg

Page 20 - MAINTENANCE

27DEBewahren Sie niemals feuergefährliche Flüssigkeiten und/oder Gase in der Kühlbox auf. Explosionsgefahr.ABTAUEN  MASSNAHMEN BEI LÄNGERER NICHTBENU

Page 21 - GARANTIE

28Tristar Europe B.V.Jules Verneweg 875015 BH Tilburg, The Netherlands 0063/13Produktname /

Page 22 - L’ENVIRONNEMENT

29DE• Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.• Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung)

Page 23 - Kühlbox

3ENDear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you wil

Page 24 - INBETRIEBNAHME

30 Manual de usuarioEstimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para

Page 25 - GASFLASCHE MIT PROPANGAS

31FRES Nevera* Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada,

Page 26 - ZÜNDUNG DES GASBRENNERS

32Sección del cable Longitud máxima de cable2.5 mm22.5 m4.0 mm24.0 m6.0 mm26.0 m• No es necesario verificar la polaridad cuando encienda el aparato.•

Page 27 - NICHTBENUTZUNG

33FR• Si desea comprobar la existencia de fugas, use agua con jabón, no use una llama.• Es prohibido comprobar fugas con una llama.• No fume: pelig

Page 28

34MANTENIMIENTO• Limpie el equipo regularmente con agua caliente, con detergente si es necesario. • No use nunca productos abrasivos. Seque las supe

Page 29 - UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN

35ESGARANTÍA• Tristar no es responsable de los daños que se produzcan:o En caso de caída del aparatoo En caso de que el propietario o un tercero mo

Page 30 - PRECAUCIONES IMPORTANTES

36NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTEEste aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe

Page 31 - INSTALACIÓN DEL APARATO

37PTEstimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que

Page 32 - FUNCIONAMIENTO CON GAS

38* Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e compe

Page 33 - UN LARGO TIEMPO SIN USO

39PTSecção cruzada do cabo Extensão máx. do cabo2.5 mm22.5 m4.0 mm24.0 m6.0 mm26.0 m• Não é necessário verificar a polaridade ao utilizar o aparelho

Page 34 - SERVICIO

4* Competent qualified repair service: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent t

Page 35 - GARANTÍA

40• Se pretender detectar fugas, utilize a espuma de água e sabão, não use chamas.• É proibido verificar a existência de fugas com uma chama.• Não

Page 36 - MEDIOAMBIENTE

41FRMANUTENÇÃO• Limpe o aparelho regularmente com água morna, contendo detergente, se for necessário.• Nunca utilize produtos abrasivos. Seque as su

Page 37 - CUIDADOS IMPORTANTES

42GARANTIA• A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos:o O aparelho tiver caídoo O aparelho tiver sido alterado tecnicamen

Page 38 - ARRANQUE DO APARELHO

43PTORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTEEste aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vi

Page 39 - PETRÓLEO LIQUEFEITO

44 Instrukcja obsługiDrogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkow

Page 40 - IGNIÇÃO DO BICO A GÁS

45FR Lodówka turystyczna• Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jaki

Page 41 - MANUTENÇÃO

46Wyłączanie• Przekręcić pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do pozycji „0”. • Wyjąć wtyczkę z gniazdka.ZASILANIE Z AK

Page 42 - GARANTIA

47FRPODŁĄCZANIE LODÓWKI PRZENOŚNEJ DO BUTLI Z GAZEM PŁYNNYM UWAGA: podczas działania urządzenia należy zachować odstęp od źródeł zapłonu. Nie palić t

Page 43 - MEIO AMBIENTE

48• Nie wolno zakłócać cyrkulacji powietrza wewnątrz urządzenia.Nie wkładać do lodówki przenośnej gorącego jedzenia i napojów. Nie przechowywać w lod

Page 44 - Instrukcja obsługi

49PLTristar Europe B.V.Jules Verneweg 875015 BH Tilburg, The Netherlands 0063/13Produktname

Page 45 - MONTAŻ URZĄDZENIA

5EN• When the battery used is a car battery, only switch the cool box on while the car is traveling. If the cool box is left running when the car is

Page 46 - ZASILANIE GAZEM

50• Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru). • Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe

Page 47 - ZAPŁON PALNIKA GAZU

51ITCaro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruz

Page 48 - KONSERWACJA

52IMPORTANTELeggere il manuale delle istruzioni con attenzione in modo da avere una buona conoscenza dell’apparecchio prima di metterlo in funzione. C

Page 49 - GWARANCJA

53IT• Non è richiesta la verifica delle polarità in fase di avviamento. • Verificare che il voltaggio della batteria corrisponda al voltaggio specif

Page 50 - ŚRODOWISKA

54• Per individuare eventuali perdite, utilizzare una soluzione di acqua e sapone. Non utilizzare mai una fiamma.• Non utilizzare mai una fiamma per

Page 51 - Borsa termica

55ITProcedure da eseguire in caso di un lungo periodo di inutilizzoSe dopo un lungo periodo di inutilizzo il frigo non raffredda più, scollegare e cap

Page 52 - Manuale utente

56GARANZIA• Tristar non è responsabile dei danni causati da:o Caduta dell’apparecchio.o Modifiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze p

Page 53 - FUNZIONAMENTO A GPL

57ITLINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALEAl termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve es

Page 54 - GRUPPO VALVOLA DEL GAS

58 BruksanvisningKäre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten

Page 55 - ASSISTENZA

59FR Kylbox* Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person so

Page 56 - GARANZIA

6• When changing the gas cylinder and/or disconnecting the hose, it is mandatory to close the valve of the gas cylinder.• Replace the hose if it is

Page 57 - AMBIENTALE

60• Om batteriet som används är ett bilbatteri får du endast sätta igång kylboxen när bilen är igång. Om kylboxen får vara igång när bilen har stanna

Page 58 - VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR

61FRGASVENTILENHET• Denna enhet består av en justeringsanordning med en inbyggd säkerhetsanordning, en brännare med en elektrisk tändare.• Justering

Page 59 - ANVÄNDNING MED BATTERI 12V

62UNDERHÅLL• Rengör kylboxen regelbundet med varmt vatten och rengöringsmedel vid behov.• Använd aldrig ett slipande rengöringsmedel. Torka de rena

Page 60 - MED GASOL

63SV• Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en ny uppfylland

Page 61 - LÄNGRE TID

64 Návod na použitíVážený zákazníku, Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě náv

Page 62 - UNDERHÅLL

65FR Hladnjak* Kompetentní kvalifikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce či jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a

Page 63 - Kylbox

66• Není nutné zjišťovat polaritu, když zapínáte přístroj. • Ujistěte se, že napětí baterie odpovídá napětí uvedenému na chladícím boxu, jak je vyzn

Page 64 - Návod na použití

67FR• Pokud se hadice poškodí nebo je propustná a vždy, když než překročí dobu své expirace, která je vytištěná po straně.PŘIPOJENÍ PLYNOVÉHO VENTILU

Page 65 - PROVOZ NA BATERII 12V

68• Pro čištění těsnění použijte pouze horkou vodu a pak těsnění krytu namažte mastkem.• Veškeré opravy, zejména chladící jednotky nebo systému plyn

Page 66 - ZKAPALNĚNÝM NAFTOVÝM PLYNEM

69CS• Provedením oprav se původní 24 měsíční záruka neprodlouží, stejně tak jako nedojde ke zcela nové záruce. Tato záruka je platná pouze v Evropě a

Page 67 - PŘIPOJENÍ PLYNOVÉHO VENTILU

7EN• All repairs, particularly of the cooling unit or the gas burner system, must mandatorily be carried out by a qualified technician.SERVICEIf a pr

Page 68

70Vážený zákazník, Blahoželáme Vám a ďakujeme, že ste si kúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si prosím dôkladne návod k obsluhe, aby ste z

Page 69 - PROSTŘEDÍ

71SK• Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti zdrojov tepla.• Pokiaľ spotrebič nepoužívate, odpojte ho zo zásuvky.* Kompetentný kvalifikovaný s

Page 70 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

72NAPÁJANIE BATÉRIOU 12 V• V danom prípade nikdy nepoužívajte súčasne aj iný zdroj energie (sieť, plyn). • V napájacom vedení musí byť medzi batér

Page 71 - ZAPNUTIE

73SKUPOZORNENIE: Počas používania zariadenia sa vždy nachádzajte mimo dosahu akýchkoľvek zdrojov vznietenia. Nefajčite. CHLADNIČKU zapojte nasledujúci

Page 72 - NAFTOVÝM ZEMNÝM PLYNOM

74ODMRAZOVANIE  OPATRENIA, KTORÉ JE POTREBNÉ PRIJAŤ V PRÍPADE, AK SA ZARIADENIE NEBUDE DLHÚ DOBU POUŽÍVAŤChladničku je potrebné pravidelne odmrazovať

Page 73 - ZAPÁLENIE PLYNOVÉHO HORÁKA

75SKTristar Europe B.V.Jules Verneweg 875015 BH Tilburg, The Netherlands 0063/13Produktname

Page 74 - NEBUDE DLHÚ DOBU POUŽÍVAŤ

76• Poškodenie príslušenstva neznamená automaticky bezplatnú výmenu celého prístroja. V týchto prípadoch prosím kontaktujte našu horúcu linku. Rozbit

Page 78

8• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty is only

Page 79

Quality shouldn't be a luxury!www.tristar.euTristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The NetherlandsKB-7224KB-7245KB-73

Page 80

9NLGeachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire