Tristar MX-4170 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Transformateurs de denrées alimentaires Tristar MX-4170. Tristar MX-4170 food processor Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
eN
Nl
FR
De
eS
PT
Pl
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
MX-4170
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

eNNlFRDeeSPTPlITCSSVSKInstruction manual GebruiksaanwijzingMode d'emploiBedienungsanleitungManual de usuarioManual de utilizador Instrukcja obsłu

Page 2

2341576810 Gebruiksaanwijzing• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer bes

Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

11NLVOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa

Page 4 - PARTS DESCRIPTION

12 GebruiksaanwijzingOPMERKING: Korte bedieningtijd: Gebruik de machine niet langer dan tien minuten achter elkaar in het geval van zware mengsels en

Page 5 - BEFORE THE FIRST USE

13NLEenvoudige meringue, niveau 5-6Ingrediënten:4 eiwitten, 100g basterdsuiker, 100g poedersuiker (gemengd)Bereiding:Plaats de eiwitten in een kom en

Page 6 - SUGGESTED RECIPES

14 Gebruiksaanwijzingveiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.• Anders dan

Page 7 - GUARANTEE

15NLMixeur avec coupeCher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions

Page 8 - ENVIRONMENT

2341576816• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur.• Ne pas utiliser cet appareil dans la s

Page 9 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

17FRAVANT LA PREMIÈRE UTILISATION• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm ou le plastique protecteur de l’

Page 10 - ONDERDELENBESCHRIJVING

18Pulse FouetIntervalle (ex : pour mélanger une génoise, blancs d’œufs)NB: Période courte de fonctionnement: Ne pas faire fonctionner l’appareil pen

Page 11 - GEBRUIK

19FRsur une plaque de cuisson ou une plaque à pizza. Etalez de la purée de tomates et ajoutez des garnitures sur les fonds de pizza – champignons, jam

Page 13 - GARANTIEVOORWAARDEN

20• Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée.• Cet appareil ne peut pas être modié ou changé. •

Page 14 - HET MILIEU

21DEMulti-Mixer mit SchüsselSehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sor

Page 15 - Mixeur avec coupe

2341576822dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.• Tren

Page 16 - DESCRIPTION DES PIÈCES

23DEVOR DEM ERSTEN VERWENDUNG• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerä

Page 17 - UTILISATION

24HINWEIS: Kurze Betriebszeit: Benutzen Sie das Gerät für schwere Mischungen nicht länger als 10 Minuten und lassen Sie es dann weitere zehn Minuten a

Page 18 - IDÉES DE RECETTES

25DEGrundrezept für Schaumgebäck, Stufe 5-6Zutaten:4 Eiweiß, 100 g Streuzucker, 100 g Puderzucker kombinierenZubereitung:Eiweiß in eine Schüssel geben

Page 19 - GARANTIE

26Verantwortung gezogen werden.• Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch un

Page 20 - L’ENVIRONNEMENT

27ESBatidora con bolEstimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este producto de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para

Page 21 - Multi-Mixer mit Schüssel

2341576828• No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ningu

Page 22 - TEILEBESCHREIBUNG

29ESANTES DEL PRIMER USO• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el envoltorio de protecciónoel plásticodeldispos

Page 23 - ANWENDUNG

3ENMulti mixer with bowlDear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual care

Page 24 - EMPFOHLENE REZEPTE

30• Después de amasar / batir girar la perilla de velocidad de nuevo a la posición "0" tan pronto como la mezcla haya formado una bola. A c

Page 25 - RÜHRSCHÜSSEL, MIXERZUBEHÖR

31ESMerengues básicos, nivel 5-6Ingredientes:4 claras de huevo, 100 g de azúcar en polvo, 100 g de azúcar glas CombinePreparación:Poner las claras de

Page 26 - UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN

32• Este aparato no puede ser modicado.• Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la

Page 27 - PRECAUCIONES IMPORTANTES

33PTBatedeira c/ TaçaEstimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidado

Page 28 - DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

2341576834• O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente.• Não utilize este aparelho na casa de banh

Page 29 - ANTES DEL PRIMER USO

35PTANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho.•

Page 30 - RECETAS SUGERIDAS

36NOTA: Tempo de funcionamento curto: Com as misturas do batedor, não manuseie a máquina durante mais do que dez minutos e, em seguida, deixe-a arrefe

Page 31 - GARANTÍA

37PTMerengues normais, nível 5-6Ingredientes:4 claras de ovo, 100g de açucar extrano e 100g de açucar glacéPreparação:Coloque as claras do ovo na taç

Page 32 - MEDIOAMBIENTE

38• Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de aquisi

Page 33 - CUIDADOS IMPORTANTES

39PLUniwersalny robot kuchennyDrogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje

Page 34 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES

234157684• Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with water. If this appliance has fallen into the water do not under no cir

Page 35 - UTILIZAÇÃO

2341576840• Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób

Page 36 - RECEITAS SUGERIDAS

41PLPEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plas

Page 37 - GARANTIA

42Tryb pulsacyjnyTrzepaczkaDziałanie przerywane (np. ubijanie ciasta biszkoptowego, białek jajek)UWAGA: Czas krótkiej pracy: W przypadku ciężkich mies

Page 38 - MEIO AMBIENTE

43PLProste bezy, poziom 5-6Składniki:4 kurze białka, 100 g cukru pudru, 100 g cukru do lukru lub cukru z dodatkiem skrobii kukurydzianejWykonanie:Biał

Page 39 - Uniwersalny robot kuchenny

44• Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się

Page 40 - OPIS CZĘŚCI

45ITRobot da cucinaCaro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il m

Page 41 - UŻYTKOWANIE

2341576846• E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti.• Quest’apparecchio è concepito per us

Page 42 - PROPONOWANE PRZEPISY

47ITPRIMA DEL PRIMO UTILIZZO• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.•

Page 43 - GWARANCJA

48NOTA: Tempo di funzionamento breve: Con miscele pesanti, non azionare la macchina per un periodo superiore a dieci minuti; successivamente lasciarl

Page 44 - ŚRODOWISKA

49ITMeringhe semplici, livello 5-6 Ingredienti:4 bianchi d'uovo, 100 g di zucchero ranato, 100 g di zucchero a veloPreparazione:Mettere i bianc

Page 45 - Robot da cucina

5ENBEFORE THE FIRST USE• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.• Before us

Page 46 - DESCRIZIONE DELLE PARTI

50• Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta). • Questa garanzia include soltanto difetti

Page 47 - UTILIZZO

51SVMulti mixer med rostfri skålKäre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan anv

Page 48 - RICETTE CONSIGLIATE

2341576852• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel.• Denna apparat är avsedd för h

Page 49 - GARANZIA

53SVFÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddslmerna eller plasten från apparaten.•

Page 50 - AMBIENTALE

54OBS: Kort användningstid: Om du knådar tjocka degar ska du använda maskinen i högst tio minuter, och sedan låta den svalna i ytterligare tio minuter

Page 51 - VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR

55SVi det återstående sockret med en metallsked. Klä en bakplåt med bakplåtspapper och skeda eller spritsa marängblandningen i ovaler. Strö över reste

Page 52 - BESKRIVNING AV DELAR

56originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.• Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut uta

Page 53 - ANVÄNDNING

57CSMulti mixer s mísouVážený zákazníku, Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě

Page 54 - TIPS PÅ RECEPT

2341576858• Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte

Page 55 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

59CSPØED PRVNÍM POUŽITÍM• Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe.• Pøed prvním po

Page 56 - Bruksanvisning

6• Push the lift button and the arm will be raised.• The mixing bowl can now be removed by turning the bowl anticlockwise.• Remove the mixture out

Page 57 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

60• Po hnětení/míchání přepněte spínač do polohy "0" okamžitě poté, co těsto vytvořilo kouli. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.• Stiskněte tl

Page 58 - POPIS SOUČÁSTÍ

61CSÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA• Před čištěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotřebič nevychladne.• Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy

Page 59 - POUŽITÍ

62SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍTento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen

Page 60 - DOPORUČENÉ RECEPTY

63SKMulti mixér s misouVážený zákazník, Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne n

Page 61 - ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA

2341576864• Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju bez dozoru. • Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti

Page 62 - PROSTŘEDÍ

65SKPRED PRVÝM POUŽITÍM• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.• Pred pr

Page 63 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

66Pulzovanie MetličkaPrestávka, rozstup, medzera (napr. na miešanie nedokysnutého alebo piškótového cesta, vaječný bielok, ľahký koláč)POZNÁMKA: Čas k

Page 64 - POPIS SÚČASTÍ

67SKPríprava:Použite na miešanie zmesi inštrukcie na pizza cesto, potom dajte do misky cesto, zakryte a nechajte na teplom mieste až pokým sa nezväčší

Page 65 - POUŽÍVANIE

68• Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku uplatniť.• Škody spôsobené používaním, ktoré je v rozpore s daným návodom, v

Page 67 - ČISTENIE A ÚDRŽBA

7ENCLEANING AND MAINTENANCE• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down. • Clean the appliance with a damp cloth.

Page 70

Quality shouldn't be a luxury!www.tristar.euTristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The NetherlandsBP-2827SA-1123RA-29

Page 71

8• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guar

Page 72

9NLKeukenmachineGeachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal geb

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire