eNNlFRDeeSPTPlITCSSVSKInstruction manual GebruiksaanwijzingMode d'emploiBedienungsanleitungManual de usuarioManual de utilizador Instrukcja obsłu
2341576810 Gebruiksaanwijzing• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer bes
11NLVOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa
12 GebruiksaanwijzingOPMERKING: Korte bedieningtijd: Gebruik de machine niet langer dan tien minuten achter elkaar in het geval van zware mengsels en
13NLEenvoudige meringue, niveau 5-6Ingrediënten:4 eiwitten, 100g basterdsuiker, 100g poedersuiker (gemengd)Bereiding:Plaats de eiwitten in een kom en
14 Gebruiksaanwijzingveiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.• Anders dan
15NLMixeur avec coupeCher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions
2341576816• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur.• Ne pas utiliser cet appareil dans la s
17FRAVANT LA PREMIÈRE UTILISATION• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm ou le plastique protecteur de l’
18Pulse FouetIntervalle (ex : pour mélanger une génoise, blancs d’œufs)NB: Période courte de fonctionnement: Ne pas faire fonctionner l’appareil pen
19FRsur une plaque de cuisson ou une plaque à pizza. Etalez de la purée de tomates et ajoutez des garnitures sur les fonds de pizza – champignons, jam
20• Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée.• Cet appareil ne peut pas être modié ou changé. •
21DEMulti-Mixer mit SchüsselSehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sor
2341576822dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.• Tren
23DEVOR DEM ERSTEN VERWENDUNG• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerä
24HINWEIS: Kurze Betriebszeit: Benutzen Sie das Gerät für schwere Mischungen nicht länger als 10 Minuten und lassen Sie es dann weitere zehn Minuten a
25DEGrundrezept für Schaumgebäck, Stufe 5-6Zutaten:4 Eiweiß, 100 g Streuzucker, 100 g Puderzucker kombinierenZubereitung:Eiweiß in eine Schüssel geben
26Verantwortung gezogen werden.• Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch un
27ESBatidora con bolEstimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este producto de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para
2341576828• No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ningu
29ESANTES DEL PRIMER USO• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el envoltorio de protecciónoel plásticodeldispos
3ENMulti mixer with bowlDear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual care
30• Después de amasar / batir girar la perilla de velocidad de nuevo a la posición "0" tan pronto como la mezcla haya formado una bola. A c
31ESMerengues básicos, nivel 5-6Ingredientes:4 claras de huevo, 100 g de azúcar en polvo, 100 g de azúcar glas CombinePreparación:Poner las claras de
32• Este aparato no puede ser modicado.• Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la
33PTBatedeira c/ TaçaEstimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidado
2341576834• O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente.• Não utilize este aparelho na casa de banh
35PTANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho.•
36NOTA: Tempo de funcionamento curto: Com as misturas do batedor, não manuseie a máquina durante mais do que dez minutos e, em seguida, deixe-a arrefe
37PTMerengues normais, nível 5-6Ingredientes:4 claras de ovo, 100g de açucar extrano e 100g de açucar glacéPreparação:Coloque as claras do ovo na taç
38• Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de aquisi
39PLUniwersalny robot kuchennyDrogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje
234157684• Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with water. If this appliance has fallen into the water do not under no cir
2341576840• Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
41PLPEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plas
42Tryb pulsacyjnyTrzepaczkaDziałanie przerywane (np. ubijanie ciasta biszkoptowego, białek jajek)UWAGA: Czas krótkiej pracy: W przypadku ciężkich mies
43PLProste bezy, poziom 5-6Składniki:4 kurze białka, 100 g cukru pudru, 100 g cukru do lukru lub cukru z dodatkiem skrobii kukurydzianejWykonanie:Biał
44• Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się
45ITRobot da cucinaCaro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il m
2341576846• E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti.• Quest’apparecchio è concepito per us
47ITPRIMA DEL PRIMO UTILIZZO• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.•
48NOTA: Tempo di funzionamento breve: Con miscele pesanti, non azionare la macchina per un periodo superiore a dieci minuti; successivamente lasciarl
49ITMeringhe semplici, livello 5-6 Ingredienti:4 bianchi d'uovo, 100 g di zucchero ranato, 100 g di zucchero a veloPreparazione:Mettere i bianc
5ENBEFORE THE FIRST USE• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.• Before us
50• Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta). • Questa garanzia include soltanto difetti
51SVMulti mixer med rostfri skålKäre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan anv
2341576852• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel.• Denna apparat är avsedd för h
53SVFÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddslmerna eller plasten från apparaten.•
54OBS: Kort användningstid: Om du knådar tjocka degar ska du använda maskinen i högst tio minuter, och sedan låta den svalna i ytterligare tio minuter
55SVi det återstående sockret med en metallsked. Klä en bakplåt med bakplåtspapper och skeda eller spritsa marängblandningen i ovaler. Strö över reste
56originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.• Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut uta
57CSMulti mixer s mísouVážený zákazníku, Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
2341576858• Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte
59CSPØED PRVNÍM POUŽITÍM• Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe.• Pøed prvním po
6• Push the lift button and the arm will be raised.• The mixing bowl can now be removed by turning the bowl anticlockwise.• Remove the mixture out
60• Po hnětení/míchání přepněte spínač do polohy "0" okamžitě poté, co těsto vytvořilo kouli. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.• Stiskněte tl
61CSÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA• Před čištěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotřebič nevychladne.• Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy
62SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍTento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen
63SKMulti mixér s misouVážený zákazník, Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne n
2341576864• Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju bez dozoru. • Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti
65SKPRED PRVÝM POUŽITÍM• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.• Pred pr
66Pulzovanie MetličkaPrestávka, rozstup, medzera (napr. na miešanie nedokysnutého alebo piškótového cesta, vaječný bielok, ľahký koláč)POZNÁMKA: Čas k
67SKPríprava:Použite na miešanie zmesi inštrukcie na pizza cesto, potom dajte do misky cesto, zakryte a nechajte na teplom mieste až pokým sa nezväčší
68• Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku uplatniť.• Škody spôsobené používaním, ktoré je v rozpore s daným návodom, v
7ENCLEANING AND MAINTENANCE• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down. • Clean the appliance with a damp cloth.
71
Quality shouldn't be a luxury!www.tristar.euTristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The NetherlandsBP-2827SA-1123RA-29
8• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guar
9NLKeukenmachineGeachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal geb
Commentaires sur ces manuels